MCMC资质要求(多媒体)

GXY CULTIN MANAGEMENT

MALAYSIAN COMMUNICATIONS AND MULTIMEDIA COMMISSION

马来西亚通讯及多媒体委员会(MCMC)



 

INTRODUCTION  初次投入使用

 

The  Malaysian  Communications  and  Multimedia  Commission  (Abbreviation:  MCMC

Malay: Suruhanjaya Komunikasi dan Multimedia Malaysia) is a regulatory body whose key role  is the  regulation  ofthe  communications  and  multimedia  industry  based  on the Malaysian Communications and MultimediaCommission Act 1998, the Communications and Multimedia Act 1998, and the Strategic Trade Act 2010.

马来西亚通信和多媒体委员会(简称:MCMC马来语)。马来西亚多媒体委员会(SuruhanjayaKomunikasidan Multimedia Malaysia)是一个监管机构,其主要职责是根据《1998年马来西亚通信和多媒体委员会法案》、《1998年通信和多媒体法案》和《2010年战略贸易法》对通信和多媒体行业进行监管。


 

MCMC Responsibility  MCMC的责任 

Main Responsibility:  主要责任:

   Implement and enforce the provisions of the communications and multimedia law 

执行和执行通信和多媒体法的规定

    Regulate all  matters  relating to communications and  multimedia activities  not

provided for in the communications and multimedia law

 

通信和多媒体法规定监管所有与通信和多媒体活动有关的事项

    Consider and recommend reforms to the communications and multimedia law 考虑并建议对通信和多媒体法进行改革

    Supervise and monitor communications and multimedia activities

监督和监控通讯和多媒体活动

    Encourage and promote the development of the communications and multimedia

Industry

鼓励及促进通讯及多媒体行业的发展

   Encourage and promote self-regulation in the communications and multimedia

Industry

鼓励和促进通讯及多媒体行业的自律

 

   Promote and maintain the integrity of all persons licensed or otherwise authorized

under the communications and multimedia industry;

促进和维护通讯及多媒体行业所有持牌人员或其他授权人员的诚信

    Render assistance in any form toand to promote cooperation and coordination

amongstpersons engaged in communications and multimedia activities.

向从事通信和多媒体活动的人员提供任何形式的援助,并促进他们之间的合作与协调。

 

Additional Responsibility: 额外责任:

    Economic Regulation  经济监管

   Includes the promotion of competition and prohibition of anti-competitive

conductas well as the development and enforcement of access codes and standardsIt alsoincludes licensingenforcement of license

包括促进竞争和禁止反竞争以及制定和执行出入守则和标准。它还包括许可证发放、许可证执行

 

conditions for network and application providers and ensuring compliance to rules andperformance/service quality.

网络和应用程序提供商的条件,并确保遵守规则和性能/服务质量。


    Technical Regulation 技术法规

   Includes efficient frequency spectrum assignmentthe development and

enforcement of technical codes and standardsand the administration of numbering and electronicaddressing.

包括高效的频谱分配、开发和执行技术规范和标准的执行,以及编号和电子寻址的管。


    Consumer protection 消费者保护

   Emphasizes  the  empowerment  of  consumers while  at  the  same  time

ensures adequate protection measures in areas such as dispute resolution, affordability and availabilityof services.

强调赋予消费者权力的同时确保在争议解决、服务的可负担性和可用性等方面采取适当的保护措施。


    Social regulation 社会管制

   Includes content development and content regulationincluding content

bans and public education on content-related issues.

包括内容开发和内容监管,包括有关内容的禁令和公众教育。

 

    Post regulation 事后监管

   Appoints an accredited agency in carrying out the Digital Certification Act (1997).

 指定认可机构执行《数字认证法案》 (1997)。

 

 

LICENSES UNDER THE COMMUNICATIONS AND MULTIMEDIA ACT 1998

 

1998年通讯及多媒体法案下的许可证

 

Under the CMAthere are four categories of licensable activitiesWithin the said four categoriesthere are twotypes of licenses:

根据《管理条例》,须领牌活动分为四类。在上述四类中,有两种类型的许可证

    Individual License 个人许可证

Individual  license  requires  a  high degree of  regulatory control which  is for a specified person toconduct a specified activity and may include special license conditions.

个人许可证要求对特定的人进行特定的活动进行高度的监管控制,并可能包括特殊的许可证条件。

    Class License 类别许可证

Class license is a ‘light-handed’ form of regulation which is designed to promote industry growth anddevelopment with easy market access.

类别许可证是一种“宽松”的监管形式,旨在促进行业增长和发展,方便市场准入。

 

 

License 许可证

Type of License 许可证类型

Individual  个人

  Network Facilities Provider (NFP)

网络设施提供商

  Network Service Provider (NSP)  

网络服务提供商

  Content Applications ServiceProvider (CASP)

内容应用服务提供商

Class  类别

  Network Facilities Provider (NFP)

网络设施提供商

  Network Service Provider (NSP)

网络服务商

  Content Applications Service Provider (CASP)

·        

内容应用服务提供商

  Applications Service Provider (ASP)

应用服务提供商

 


Mobile Services 移动服务

There are four categories of licensable activities which are:

可获发许可的活动分为四类

    Network Facilities Providers

网络设施提供商

   The owners of facilities such as satellite earth stations, broadband fiber

optic   cables,   telecommunications   lines   and   exchanges,   radio- communications  transmission   equipment,   mobile   communications base stationsand broadcastingtransmission towers and equipment. They are the fundamental building block of the convergencemodel upon which networkapplications and content services are provided.

业主设施如卫星地面站、宽带光纤等光缆、通信线路及交换机、无线电通信传输设备、移动通信基站、广播发射塔及设备。它们是提供网络、应用程序和内容服务的融合模型的基本构件。

 

   Types of Services服务类型

There are 2 types of services which are individual license and class license.

有两种类型的服务,即个人许可和类别许可。

 

Individual License

Class License

  Earth stations  地球站

  Fixed links and cables 固定链路和电缆

  Radio-communication无线电通讯

  Transmitters and links  发射机和链路

  Satellite hubs 发射机和链路

  Satellite control station 卫星控制站

  Space station 空间站

  Submarine    cable    landing Centre 海底电缆登陆中心

  Such other network facilities  which are not exempt under  the CMA or not subject to a   class license under Part IVof the licensing Regulations or  not listed in this                      subparagraph

根据CMA未获豁免或不受许可条例第四部分规定的类别许可或未在本款中列出的其他网络设施

 

  Niched or limited purpose

network facilities

小众的或有限用途的网络设施


 

    Network Services Providers

    Provide  the  basic  connectivity  and  bandwidth  to  support  a  variety  of applicationsNetworkservice enables connectivity or transport between different networksA network service provideris typically also the owner of the network facilitiesHoweverthese services may also be providedby a person using network facilities owned by another.

   Types of Services

There are 2 types of services which are individual license and class license

 

 

Individual License

Class License

  Bandwidth services 带宽服务

  Broadcasting distribution services 广播发行服务

  Cellular mobile services 蜂窝移动服务

  Access applications service   访问应用程序服务

  Space services 空间服务

  Switching service交换服务

  Gateway services 网关服务

  Such other network services  其他网络服务

  which are not exempt under the CMA or not subject to a class license under Part IV of the licensingRegulations or not listed in this subparagraph

不受CMA豁免或不受许可条例第IV部分规定的类别许可或未列在本分段中的

  Niched customer access

·        

细分客户访问

  Niched connection services

·        

小众连接服务

·        

 

 

    Applications Service Providers  应用程序服务提供商

   Who that provide particular functions such as voice services, data services,

content-based services, electronic commerce and other transmission

servicesApplications services are essentially the functions or capabilities, which are delivered toend-users.

提供特定功能,如语音服务,数据服务,基于内容的服务、电子商务和其他传输服务应用程序服务本质上是交付给最终用户的功能或能力。

 

 

   Types of Services 服务类型

For application service providers has only 1 class which is class license.

对于应用程序服务提供商,只有一个,即类许可证

 

  PSTN telephony   PSTN 电话

  Public cellular services  公共蜂窝电话服务

  IP telephony   网络电话

  Public payphone services 公共收费电话服务

  Public switched data services 公共交换数据业务

  Audiotext hosting services provided on an opt-in basis

在选择加入的基础上提供音频文本托管服务

  Directory services 目录服务

  Internet access services 互联网接入服务

  Messaging services 消息传递服务

 

 

 

    Content Applications Service Providers 内容应用程序服务提供商

   Who are special subset of applications service providers including traditional

broadcast services and the latest services such as online publishing and information services.

包括传统应用程序服务提供商的特殊子集是谁

广播服务和网络出版、信息服务等最新服务

 

   Types of Services 服务类型

There are 2 types of services which are individual license and class license.

有两种类型的服务,即个人许可和类别许可

 

  

 

Individual License 个人许可证

Class License

    Satellite broadcasting 卫星广播

    Subscription Broadcasting 订阅广播

    Terrestrial free to air TV 地面免费电视

    Terrestrial radio broadcasting 地面无线电广播

    Such other content 其他内容

applications services which

are not exempt under the CMA

or not subject to a class

license under Part IV of the licensing Regulations or not listed in thissubparagraph

不受CMA豁免或不受许可条例第四部分规定的类别许可或未在本款中列出的应用服务

    Vehiclesvesselsrailway

or aircraft

车辆、船只、铁路或飞机

    Used for hire or reward or

for any other valuable

Consideration

用于雇佣、奖励或任何其他有价值的报酬

    A single commercial or

residential building

单一的商业或住宅建筑

   A restricted geographical

Area

受限制的地理区域

·        

 



申请牌照人士的资格


    Individual License 个人许可证

The following persons or classes of persons shall be ineligible to apply for an individual license:

下列人员或者类别的人员不得申请个人许可证:

a.  A foreign company as defined under the Companies Act 2016 [Act 777]

根据《2016年公司法》【第777号法案】定义的外国公司

b.  An individual or a sole proprietorship  独资企业:个人或独资企业

c.   A partnership 合伙企业

d.  such other persons or classes of persons as may be decided by the

e.   Minister from time to time.

d+e)部长不时决定的其他人员或人员类别

f.    Paid-up capital of a minimum of RM2,000,000.00 if the applicant wishes to apply for a NetworkFacilities Provider Individual license andor a Network Service Provider Individual license

如果申请人希望申请网络设施提供商个人许可证和/或网络服务提供商个人许可证,则实收资本至少为RM200,000.00

g.   For a Content Applications Service Provider Individual license application, the applicant must have a paid-up capital of a minimum RM500,000.00

对于内容应用服务提供商个人许可证申请,申请人必须拥有至少RM50,000.00的实收资本

h.   Net tangible assets of the applicants latest audited accounts must be at least RM500,000.00

申请人最近经审计帐目的有形资产净值必须至少为RM50,000.00

i.    Bumiputera shareholding requirement of at least 30% 本地人持股要求至少30%


Work Flow for Individual License Process 个人许可证工作流程

 提交许可证申请          评估                   向部长推荐           将申请通知部长决定          

 

    Class License  类许可证

The following persons or classes of persons shall be ineligible to be registered as a class licensee:

下列人士或类别人士不符合资格登记为类别持牌人:

 

a.  A foreign individual who is not a permanent resident

非永久居民的外国人

b.  A foreign company as defined under the Companies Act 2016

 

It should be noted that in the case of class licensesthe Minister mayfor good cause or as the publicinterest may requirepermit either of the above to apply to be registered as a class license.

 

根据《2016年公司法》定义的外国公司

应当注意的是,在类别许可证的情况下,出于正当理由或公共利益的需要,部长可以允许上述任何一方申请注册为类别许可证。


Work Flow for Class License Process 类许可证工作流程

 

提交许可证申请                评估提交      在类别许可证下注册申请人     通知申请人

 


 

    Individual License Fee 个人许可费

   For individual licensesthe fees charged are as follows: 个别牌照的收费如下:

a.  Application fee - RM10,000.00 for one license (non-refundable)

申请费-一个许可证RM10,000.00(不可退还)

b.  Approval fee - RM50,000.00 for one license

审批费用-一个许可证5万令吉

c.   Annual license fee - 0.5% of the Gross Annual Turnover

(As shown in the licensee's audited accounts for the previous yearor RM50, 000.00 (per license) whichever is higher.

年许可费-年总营业额的0.5% 

(根据被许可人上一年度的审计账目)或RM50, 000.00(每个许可证)以较高者为准

 

Types of Fees 收费类别

Fees (RM)

Approval Fees 批准的费用

50,000.00

Application Fees 应用程序的费用

10,000.00

Processing fees for individual license

renewals and renewals

个人许可证续期和续期的处理费

25,000.000

Application for certified copy of individual license

申请个人执照核证副本

 

10.00 per page

Fee for change of description更改描述的费用

100.00

Application for changes or additional

conditions to individual licenses

申请更改或附加个别许可证的条件

1,000.00

Application for the grant or transfer of

an individual license

申请授予或转让个人许可证

5,000.00

Fees to replace individual licenses 更换个人许可证的费用

 

10.00 per page

Fees for copying or extracting content from the registry

从注册表复制或提取内容的费用

1.00 per page

 

 

·           Class Licenses  类许可证

a.   Registration fee 注册费 – RM2, 500.00

 

Types of Fees

Fees (RM)

Initial registration fee and annual

registration fee (one year

首次注册费和年度注册费(一年)

2,500.00

Application for a certified copy of the

class license registration notice

申请集体许可证注册通知的认证副本

10,00 per page

Application for certified copy of class

License

集体许可证认证副本申请

10.00 per page

Fee for change of description on class

license registration notice

更改类别许可证注册通知上的说明的费用

50.00

Fees for copying or extracting content

from the registry

从注册表复制或提取内容的费用

1.00 per page

 



提交个人许可证申请的核对表

 

New Application 新建应用程序

 

1

Form A (MCMC Application Form)

表格A(MCMC申请表)


2

Form 9 (Incorporation of Companyand Form 13 (if applicable) from

Register of Companies

公司登记册表格9(公司注册)及表格13(如适用)

 


3

Latest audited accountsmemorandum and articles of association and

certified true copies of Form 24, 32A (if applicable), 44, and 49

最近的经审计帐目、组织章程大纲及细则,以及表格24、32A(如适用)、44及49的核证真实副本


 

 

4

Corporate information including the particulars of the companies referred  to in Sub regulation (7)(d) and particulars disclosing the ultimate beneficial shareholders of the applicant and any company referred to in Sub             regulation (7)(d) which hold a license together with information detailing in

the direct and indirect shareholding of all their shareholders

公司信息,包括第(7)(d)款所述公司的详细信息,披露申请人和第(7)(d)款所述持有许可证的任何公司的最终受益股东的详细信息,以及其所有股东直接和间接持股的详细信息


 

 

5

Any other licenses held by the applicant under the CMA, its group of    companies and any company which is deemed to be associated with a director of the applicant by virtue of Section 197 of the Companies Act 2016.

申请人根据CMA持有的任何其他许可证,其公司集团以及根据2016年公司法第197条被视为与申请人董事有关联的任何公司。


6

A description of the nature of the facilities, service, applications or content

and area of coverage and the types of technology to be used.

对设施、服务、应用或内容的性质、覆盖范围和使用的技术类型的说明。

 


 

 

 

 

 

7

Anticipated operating and capital expenditure, proposed financing plan     including the sources of financing, whether domestic or foreign. The         minimum requirement for paid-up capital is RM2,000,000.00 for an          application for a Network Facilities Provider Individual license and a          Network Service Provider Individual licenseand RM500, 000.00 for an    application for a Content Applications Service Provider Individual license. This minimum requirement is necessary to indicate the financial capability

of an applicant.

 

 

8

The proposed technical and service roll-out

建议的技术和服务推出

 


9

The proposed operating procedures including a disaster recovery plan

拟议的操作程序,包括灾后恢复计划


 

10

Copies of any documentation on details of spectrum assignment or   apparatus assignmentParticulars of the above must be stated in the

Form A (item no. 5)

有关频谱指配或仪器指配详情的文件副本。以上各项必须在表格A(第5)

 


11

Copies of the details of the application (if anyon spectrum assignment or apparatus assignment submitted to MCMCParticulars of the above must

be stated in the Form A (item no6)

向电讯管理委员会提交频谱指配或仪器指配申请(如有)的详细资料副本。以上各项必须在表格A(第6)


12

Joint venture (if applicable) – copies of documentation on compliance with

the Foreign Investment Committee requirements.

合营企业(如适用)-符合外国投资委员会要求的文件副本。


13

A copy of any letter and supporting documents from the relevant authority

on the suspension or revocation of the license as per item no.9.

有关当局根据第9项暂停或撤销许可证的任何信件和证明文件的副本。


14

Board of Directors’ Resolution in support of the application and                 understanding of the requirement of service roll-out in the details business

Plan

董事会决议,支持在详细业务计划中应用和理解服务推出的需求

15

Attachments must be initialled by the signatory.

附件必须由签署人签名。


 

 

Note: All photocopies must be certified by the Director or the Company Secretary. Company rubber stamp must be affixedon the last page of the application form.

注:所有复印件必须经董事或公司秘书证明。公司橡皮图章必须贴在申请表的最后一页。

 

 

 

 


Renewal Application 续期申请

 


1

Submit the licence application not later than 120 days from the expiry date

of its licences.

在牌照有效期起计不迟于120天内提交牌照申请


2

Form A (MCMC Application Form)

表格A (MCMC申请表格)


3

Certified true copies of Form 24, 32A (if applicable), 44, and 49

表格24、32A(如适用)、44及49的核证真实副本


 

4

Financial performance for the past 5 yearsThe licensee is requiredto explain the profitability and revenue growth or the losses incurred overthe

past 5 years

过去五年的财务表现。持牌人须解释过去5年的盈利能力和收入增长或亏损情况


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

Presence in the market, namely its performance, dependence on its services and role played in enhancing the industry:

在市场上的存在,即其表现、对其服务的依赖程度以及在促进行业发展方面所起的作用:

i.      Organization chart 组织结构图

ii.      Management / shareholding – whether the management ofthe licensee has been consistentcompetent and professional

管理/持股-持牌人的管理是否一贯、称职和专业

iii.      Number of subscribers / types of subscribers / market share ofits subscribers

用户数量/用户类型/用户市场份额

iv.      The licensees contribution towards industry developmentsuch as,  its  support  towards  new  /  smaller  service  providers  that provides applications services or Mobile VirtualNetwork Operators (MVNOs) (if any)

持牌人对行业发展的贡献;例如,它对提供应用服务的新/小型服务供应商或流动虚拟网络营办商(如有)的支援

v.      Contribution towards local content / broadband penetration (if any)

对本地内容/宽频普及的贡献(如有)

vi.      Coverage of service 服务合同

vii.      Major technology introduced to the industry / investment inthe countrys infrastructure (if any)

行业引进的主要技术/国家基础设施投资(如有)

 

viii.      Capacity building activities for its employees

员工能力建设活动

ix.      Universal Service Provision roll out details (if any)

         通用服务提供推出详情(如有)

x.      Corporate social responsibility initiatives that has been undertaken by the Licensee or the past 5 years (if any)

被许可方或过去5年采取的企业社会责任举措(如有)


6

Board of Directors’ Resolution in support of the application

支持申请的董事会决议


 

 

Note: All photocopies must be certified by the Director or the Company Secretary. Company rubber stamp must be affixedon the last page of the application form

注:所有影印本必须由董事或公司秘书核证。申请表最后一页必须加盖公司图章




类别许可申请提交清单 

1

Form D – 2 Original Copies 表格D2份原件


2

Certified copies of relevant documents to verify the legal status of the applicant:

核实申请人法律地位的相关文件的核证副本:

For companies - Form 9, Form 13, Form 24 or Latest Annual Return, Form 44, Form 49 and Memorandum and Articles of Association / Super Form    (for companies incorporated under the Companies Act 2016)

公司-表格9,表格13,表格24或最近周年申报表,表格44,表格49和组织大纲和章程细则/超级表格(适用于根据2016年公司法成立的公司)

a.   For Enterprises / Partnerships / Individual(s) – copy of Identity Card (‘I.C’), Companies Commission of Malaysia (‘SSM’) form, Registry  of Societies of Malaysia (‘ROS) form and any other documents

which may be required by MCMC.

企业/合伙/个人-身份证(“I.C”)、马来西亚公司委员会(“SSM”)表格、马来西亚社团注册处(“ROS”)表格及MCMC可能要求的任何其他文件副本.


3

Company profile (for companies/partnership/societyincluding organization chart

公司简介(适用于公司/合伙/社团),包括组织架构图


4

Information on the facilities/services to be deployed

有关部署的设施/服务的资料

a.   Brief description  of  network  (s)/service(s)  /facilities  and  other

necessary information:

网络/服务/设施简介及其他必要资料:

 

For Example:例如:

i.   Messaging service or ‘SMS’ provisioning – explain what are the short  code  arrangements  made  and  provide  documentaryevidence of such arrangements

短讯服务或“短讯”供应-解释所作出的短码安排,并提供有关安排的文件证据

ii.   Purchase of bandwidth – document to show a contract betweenthe applicant and the relevant NSP (Iservice provider).

购买带宽-申请人与相关NSP (I)服务提供商之间的合同证明文件。

B.    b.   Proposed operating procedures   建议的操作程序

(Examplenetwork topology/diagram or agreement with Vision Four

for a CASP Class License application).

(例如:CASP类许可应用程序的网络拓扑/图或与Vision 4的协议)。

 

c.   Any other relevant supporting documents

(Example: stamped contractual agreement(s), offer letter(s), etc.) As

may be required by the MCMC.

MCMC可能要求的任何其他相关证明文件(例如:盖章的合同协议,录取通知书等)。


 

5

 

To affix a company stamp next to the signature of the applicant in Form D.

在表格D申请人的签署旁盖上公司章



 

 

 

证书的签发时间

 The processing of the issuance of the license will finish sixty (60) working days of receipt of all relevant and complete information from the applicant .

许可证的签发将在收到申请人提供的所有相关和完整的信息后六十(60)个工作日内完成。

VALIDATION OF THE MCMC LICENSE MCMC 许可证的验证

 

The validation of the license  is 5 years and  need to renew after thatThe renewal application must be donenot later than 120 days from the expiry date of its licenses.

许可证有效期为5年,过期需续期。续期申请必须不迟于许可证有效期届满之日起120天内提出。